Menno WIGMAN
L’Affliction des copyrettes
Traduit du néerlandais par PIERRE GALLISSAIRES
et JAN H. MYSJKIN. Préface de JAN H. MYSJKIN.
Édition bilingue, traduite et publiée avec le concours du CNL,
du Conseil régional d’Auvergne et de la Dutch Foundation for Literature
| E.O. 2010 / ISBN 978-2-84116-160-7/ 22,5 x 14,8 / 112 pages |
20,50 € |
Menno WIGMAN
Né à Beverwijk (Pays-Bas) en 1966. L’Affliction des copyrettes est une anthologie personnelle dont
Willem Thies a pu dire qu’elle représentait « le meilleur de l’oeuvre
du meilleur poète néerlandais d’aujourd’hui ». Cofondateur en
1990 du groupe punk Human Alert, Menno Wigman y exerça
comme batteur pendant dix ans. Il est également traducteur de
Baudelaire, Nerval, Rilke, Thomas Bernhard et Else Lasker-Shüler.
Pierre GALLISSAIRES et Jan H. MYSJKIN
Ils se sont
associés depuis de longues années pour former un traducteur
bicéphale. Tous deux ont reçu en 2009 le Brockway Prize,
prix bisannuel décerné par le Nederlands Literair Productieen
Vertalingenfonds (Dutch Foundation for Literature) qui distingue les meilleurs traducteurs
de la poésie des Pays-Bas et de la Flandre.
|